Tres días / Tres dies

Albert Garcia Hernàndez

12.00

Categorías: , Product ID: 1857

Descripción

Albert Garcia prosigue su ciclo poético asumiendo un nuevo reto: el de “traducirse a sí mismo”. Traducirse entre comillas, porque al ser un poeta en castellano y catalán, ¿cómo denominar a ese tránsito entre una y otra lengua hecho por uno mismo?

Tres días se escribió inicialmente en castellano. El libro reúne y condensa las impresiones vivas y palpitantes del poeta cuando, a partir del año 2005, deja Valencia y se marcha a vivir a Barcelona. A eso ahora se le llama “movilidad”. Antes se hablaba de “exilio”. El poeta abre los ojos a su nueva realidad (la de fuera, pero también la de dentro) y recorre con descreimiento y asombro una ciudad -conocida e ignorada- que cada minuto crea y destruye una nueva ilusión, que navega poderosa hacia una ruina que ignora, paisaje mutante sobre el que se dibuja un futuro incierto, que fotografían sin tasa y con sonrisa perenne los nuevos invasores.

Albert Garcia aceptó la propuesta de Contrabando de volcar al catalán este extraordinario poemario, que aquí se ofrece en versión íntegra en ambos idiomas.

“Si no fos que, ben probablement, l´autor, amb aquest seu gest de poeta serè, arrufaria el nas davant de la prescripció, hauria titulat aquesta mena de pròleg així, només: s´ha de llegir.” (Núria Cadenes)

Autor

Albert García Hernàndez (Ciudad de Valencia, 1949). Autor de canciones desde el año 1962 (Marina Rossell, Lluís Miquel i els 4Z, Mamen, Trullars, Quarantamaula…). Letrista y adaptador habitual de Maria del Mar Bonet desde el año 1987 (Gavines i dragons, Coreografies, El·las, Salmaia, El cor del temps, Amic amat, Terra secreta, Bellver). En 1992 escribió 24 adaptaciones de poetas griegos musicados por Mikis Theodorakis e interpretados por Maria del Mar Bonet…

 

 

Reseñas

Ficha técnica

ediciones contrabando
poesía 5
22 x 15 cm; 132 págs.
Rústica fresado con solapas
ISBN: 978-84-942292-9-9
DL: V-2294-2014